Tag Archives: 體驗

ski2

雪場雪質經驗評比,一生不能錯過的冬季粉雪在哪裡?

 

對於平常不下雪的南國台灣,香港,星加坡等地的爸爸媽媽而言,
寒/春假帶著孩子們前往幾個小時就能抵達的日本,
徜徉在充滿白雪的世界裡讓孩子體驗不同季節變化,
或是將日常較難體驗的滑雪活動從小融入生活形態之中,
都是非常難能可貴的經驗。

P2250119-640x480

 

JAPOW奧運聖地
長野縣白馬村

曾是1998年的冬季奧運會場,
以JAPOW(Japan + Powder snow )聞名全球的長野白馬,
不止吸引了鄰近的亞洲區國家前往朝聖,
光是去年冬天就有超過6萬人次以上的歐美人士
就算要搭上十幾二十小時的飛機也要到這個最高品質的
滑雪聖地體驗最棒的雪季體驗。

這個冬天,甚至有發源自瑞士的最大規模滑雪國際大賽
Freeride World Tour  首選在這個冬季運動最棒的場地舉辦。
附帶一提,
其餘開辦國家為 加拿大,安道爾,奧大利以及瑞士,
意思是日本的長野白馬將是亞洲唯一的開辦地!

14888316901-DSC_8495

 

 

100%天然雪
最真實的冬季體驗

相信不分國籍,就連平時居住在幾乎不下雪的東京爸媽們
每到了冬季就要開始傷腦筋要帶孩子
到哪個雪區為孩子們累積最好最值得回憶的白雪體驗。

在日本各個地方都有許多適合滑雪的冬季雪區,
光是以東京為據點,能夠選擇的就有
曾經是奧運舉辦地的長野白馬
或是離東京最近的長野輕井澤
歷史較悠久的新潟苗場等等
都是大家熟悉的冬季雪區。
這麼多的雪區要選擇實在很難區別。

但其實仔細研究每個雪區的話
大概都能了解雪場箇中翹楚。

像是每年也有多數網站會比較出雪區排名
也讓日本的爸爸媽媽們有較容易比較的方式。
(以下為日文網站僅供參考)

人氣雪場10選!人氣理由總整理
https://www.ski-ichiba.jp/navi/article/270/
全國雪場人氣排行2017-2018
http://www.travel.co.jp/senmon/jpn_ski/rank.html

網站文內提及,全國最適合攜家帶眷前往的雪場中,
長野白馬的栂池(TSUGAIKE)雪場也榮獲第一名殊榮!
順帶一提,要參加滑雪課程的朋友,
中文滑雪學校的主要練習雪場也以岩岳( IWATAKE )雪場
與栂池(TSUGAIKE)雪場等非常適合家庭參加的雪場為主。

14796746701-IMG_9736

另外,以Breathe TOKYO成員經驗分析來說,
多半接近東京極近的雪區,因天然氣候條件上
實際積雪量並不足以支撐滑雪場需要的量,
通常還是需要追加人造雪來加強,
否則滑一滑容易看到山地。
也會因為雪場開場後因為後續天氣影響的關係
像是氣溫上昇(積雪溶解)後再下降,
導致滑雪場的雪會比較偏向挫冰的雪質。

好處是能解決地理位置較近(不用帶著孩子們與厚重的行李)
不必長途跋涉就能抵達雪區,
雖然有時候環繞著雪地的環境沒有積雪可能有些掃興,
適合想要簡單就近體驗滑雪的爸爸媽媽們。

圖中雖然是12月的照片,實際上會再隨著季節變化
雪量會增加,但是雪質多少差強人意。

AB1D9077-3D99-4B11-B8EF-9CF01E746BDF

 

另外靠近海岸或是迎雨的雪區,
只要是越靠近北邊,相對有豐沛的積雪量,
也算是理想的雪區選擇。
像是新潟一帶也因為早期雪區開發的關係,
大多伴隨的雪因為濕度較重的關係
雪質本身也會較重一些。

對於滑雪初學者來說,
帶著水氣的雪若是要與粉雪相比較的話,
因為雪較重的關係,相對對於雪板以及腳力的負擔也比較大。
滑雪道上若有人跌倒或是有較大的剎車痕時,
也容易影響後來的滑雪者因此受到影響。

16807166_10154433783037613_749888997190242651_n

至於像這次白馬屬於豪雪地帶又有優質粉雪JAPOW的雪區,
如聞其名,100%天然粉雪更對初學者在體驗雪道時
滑行較順暢,不容易被濕濕的雪塊
或是前人的滑雪過的痕跡影響前進,

對於許多日本的爸爸媽媽而言,
不用遙遠跑到北海道報到,
就能讓孩子們有這麼真實的JAPOW粉雪體驗

如果想讓孩子體驗最好的雪質,
又還沒體驗過100%天然雪的爸爸媽媽們,
相信長野白馬是一生必去一次的聖地!

 

 

滑雪!雪球!雪營!
各種親子粉雪體驗

 

來到雪地,除了滑雪以外,其實還有

 

透過專業的中文教練,學習雪地上的滑行知識

不管是爸爸媽媽或是孩子們,
想要在雪地上認識更多有關滑雪的技巧與知識,
畢竟滑雪並非像我們表面上看得
只有帥氣跟有趣而已。

怎樣認識這個有速度,
又有因為跌倒碰撞而受傷的雪上活動
有相對的語言對應是非常重要的。

近年來也有越來越多的年輕老師同時追求自己的滑雪夢之外,
也積極考取專業執照,
也讓我們有更多機會能夠夠安心在專業指導之下,
接觸這個運動,到了雪場,
不妨多利用一下相關的滑雪學校機制。

 

在私人基地裏,沿著林道盡情體驗雪橇

說到親子雪地體驗,大家可能第一個就會直接聯想到雪橇,
在白馬的粉雪上,雪地更加的柔軟,
小朋友也能比較容易上手操作雪橇,
即使跌倒在下面的雪地也不會像人造雪那麼硬喔。

在白馬的岩岳滑雪場,也有親子專用區域,
不僅能讓大人及小朋友體驗各種雪上滑動,
也有托兒的服務,讓小朋友在這裡學滑雪,
大人們呢!就盡情的享受白馬粉雪吧!

39485f9958313693413dcda09542036e_s

 

 

帶著熱飲,體驗在雪地上的營帳溫度

以這次在長野白馬舉辦的雪營體驗裡,
大夥也可以穿著溫暖的外衣,
帶著熱乎乎的飲料,
享受短暫在雪地中隔著100%純棉營帳與大自然融為一體的瞬間。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

整好手邊的粉雪,來場雪球大賽為身體暖身吧!

平常看不到雪,
一看到雪相信不管大人小孩應該都想要來場雪球大賽吧!?

老實說像長野一帶的粉雪要做成雪球實在有點難度,
不過別擔心!我們會準備雪球製造小工具,
只要穿好雪靴,透過我們用雪球大賽協會改編的規則
來場正是的雪球大賽,盡情奔跑
將冰冷的空氣先擺到一邊吧!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

 

以上,是我們為大家彙整的雪上活動文章。
不知道大家曾經有什麼難忘的雪上回憶,
想要跟我們分享的,也歡迎隨時與我們聯繫!!
Mail:
info@breathetokyo.jp

 

 

 

S__48586754

不用坐飛機,在台北就可以看到每年吸引100萬人觀賞的東京高圓寺阿波舞!

 

住在台灣的朋友有眼福了!

每一年8月最後一個週末舉辦的
日本東京三大夏日祭典之一的「東京高圓寺阿波舞
今年居然搶先一步在

4月28日~4月30日(週五~日)

由「NPO法人東京高圓寺阿波舞振興協會」帶領日本原汁原味的專業舞者前來台北公演。

スクリーンショット 2017-02-03 13.44.11

史上初!3月26日(週日)  中英文導引】
舞動傳統,鼓動夢想的高圓寺阿波舞深度體驗
成功落幕!!

說到阿波舞,有在注意Breathe TOKYO的朋友們,
應該都知道,Breathe TOKYO跟東京高圓寺阿波舞非常的有緣,
就在上一個星期日,3月26日舉辦了一場東京高圓寺阿波舞的深度體驗,
當天有數十位來自台灣與法國的朋友前來共襄盛舉。

當天,我們特別邀請到東京高圓寺最具代表性的「江戶子連」(日文:EDOKKO-REN)
帶給我們精彩的阿波舞表演,
並為各位介紹及解釋阿波舞的各種舞姿、樂器及演奏方式。
在日本看過幾次阿波舞的表演但經由這次的體驗才知道,
原來阿波舞的樂器也是大有學問,有點像是一個爵士樂團,讓人大開眼界。

20170326東京高円寺阿波おどり_8372 20170326東京高円寺阿波おどり_3608
20170326東京高円寺阿波おどり_2943

在表演後並邀請現場所有的朋友們,一起來跳阿波舞,
整個場面就像是在8月底的街頭上一樣,好不熱鬧。
20170326東京高円寺阿波おどり_738

20170326東京高円寺阿波おどり_3968 20170326東京高円寺阿波おどり_169
除此之外,我們也特別邀請了經常在落語的中場時表演的太神樂(日文:DAIKAGURA)
有祈求平安好運的款待用演藝如拋接&頂立雜技,也有充滿寓意的生動曲藝,
各種表演都讓人目不轉睛。

20170326東京高円寺阿波おどり_2036

20170326東京高円寺阿波おどり_1440 20170326東京高円寺阿波おどり_9742

 

這次有好多朋友  跟我們反應因為在台灣,
很殘念地沒有辦法參加,
不過沒關係,因為4月東京高圓寺阿波舞就要來台灣找大家啦!

台湾公演 台湾公演2

這次會有100位實際在高圓寺表演的專業舞者,
分三天,各在三個地方為大家演出最精彩的東京高圓寺阿波舞。

「慈惠宮」、「國立戲曲學院」及「松山慈祐宮」

 

日本文化與台灣街頭的融合,意外的還非常地搭喔!
希望大家都可以到現場去體驗一下這種讓人興奮的特別景象。

スクリーンショット 2017-02-03 13.36.16  a02_botimg

スクリーンショット 2017-02-03 13.35.27

 

在日本每年東京高圓寺阿波舞都會吸引超過一百萬觀眾前往觀看,
現場還有高達一萬多位的專業舞者
用最熱情的姿態表演阿波舞,場面非常壯觀。

他們也經常受邀到世界各地做表演,
足跡遍佈了法國、澳洲、韓國、香港、澳門等國家及地區,
是東京最具代表性的傳統文化之一。

其實阿波舞本身起源於400多年前的日本德島縣(位於瀨戶內諸島的南方),
在1957年,大約是60年前,東京都內的高圓寺有一群活躍的民眾,
為了想讓高圓寺更加的發揚光大而引進了德島縣的阿波舞,
也就成為了現在有名的東京高圓寺阿波舞了!

a05_img02

15724609_695436920632428_426031933702518649_o

 

每年東京人都很期待的東京高圓寺阿波舞,到台北來表演當然要去啊!
你說是不是呢?

 

台灣公演活動資訊

【慈惠宮】

日期:2017年4月28日(五)

時間:18:00~19:30

地址:新北市板橋區挹秀里1鄰府中路81號

【國立戲曲學院】

日期:2017年4月29日(六)

時間:第一場11:40~12:00·第二場18:00~19:30

地址:台北市內湖路二段177號

【松山慈祐宮】

日期:2017年4月30日(日)

時間:18:00~19:30

地址:台北市松山區八德路四段761號
(位於饒河街夜市隔壁)

屆時Breathe TOKYO成員也會跟著東京高圓寺阿波舞振興協會一起回到台灣,
看到我們的朋友,歡迎前來跟著我們歡迎這次東京高圓寺阿波舞台灣公演。
小秘密:屆時將會送給到場的朋友阿波舞圖樣的小扇子,記得來找找看噢!)

對這次台灣公演有興趣的媒體朋友,
4月30日「松山慈祐宮」場次歡迎各位媒體人採訪。
採訪相關請洽:

日本聯絡窗口
Breathe TOKYO東京深呼吸  
info@breathetokyo.jp

 

2017年一起親身體驗,
躍動夏日100萬人次東京高圓寺阿波舞祭

吉岡 YSOK_1012
至於住在東京的朋友,在臺北看得還不過癮的朋友,
今年的東京高圓寺阿波舞祭典預計於這兩天舉辦

8月26~27日(六~日)

這次「Breathe TOKYO—東京深呼吸」將會
中文導覽帶領台灣朋友來實際加入專業舞者的隊伍,
我們也有準備特別觀賞席,讓台灣朋友在最近的距離・最好的角度,
百分之百體驗這場東京三大夏日祭典之一的震撼魅力。

詳情隨時都會在Breathe TOKYO更新資訊,大家記得追蹤!
有興趣參加,或想要收到相關資訊的朋友,請從這裡申請,我們將優先告知☟☟

https://www.breathetokyo.jp/contact

 

 

 

IMG_0307

日本親子露好簡單,一起來PICA富士西湖創造美好的暑假回憶吧!

Hello~我是Lian

 

每年到了這個時期,想必各位爸爸媽媽
已經開始煩惱小朋友暑假要做什麼活動了吧

 

暑假對小朋友真的非常重要,
只有這段時間才能體驗到學校以外的事情,
也只有這段時間,才有足夠的親子相處時間。

スクリーンショット 2017-03-26 10.19.13

想要給孩子一個特別的暑假,不如來日本旅遊,
讓孩子體驗外國的異文化,也送給他「日本露營」這項特別的體驗,
相信孩子們一定會很開心,而且能成為人生中超棒的回憶。

 

這次要為大家介紹的是位在富士山籬下西湖的
PICA富士西湖營區的親子露營

 

親鬆度 🙌 🙌 🙌 🙌 🙌

雙手空空親子露,與孩子多多相處

スクリーンショット 2017-03-26 10.19.25

露營用具?紮營?料理?
把這些煩惱都丟掉,好好的品嚐與孩子的時間,
無論是紮營還是料理,全部都放心地交給我們。

 

不過料理部分,我們也會邀請親子一起來認識一下日本食材及作法,
並且準備一些兒童安全刀,讓孩子可以參加做料理的過程,
體驗在餐桌擺上自己動手的東西,有趣又有成就感👍

 

手作感 👍 👍 👍 👍 👍

從粉手作,捏出自己的日式鄉土午餐

キャンプメニュー写真_8801

キャンプメニュー写真_5417

是不是看起來很好吃?
這道料理叫做餺飥(HOUTOU)
是營區位在的山梨縣鄉土料理

 

從揉麵開始,讓孩子親身聞著麵粉的香味,
揉著柔軟的麵團,體驗麵食是怎麼做成的。

 

雖然餺飥有本身的樣子,
孩子們也可以發揮想像力,貓咪、星星、圓的方的
捏出自己喜歡的樣子煮煮看,增加孩子對食物的興趣。

 

和風感 🇯🇵 🇯🇵 🇯🇵 🇯🇵 🇯🇵

燒鳥種類,你知道哪些?

スクリーンショット 2017-03-26 10.20.49

說到日本料理,可能很多人都會想到燒鳥。
可是日本的燒鳥琳琅滿目,雖然好吃但那麼多實在是不知道怎麼點。

為了讓大家熟悉燒鳥,我們會先教大家常常在日本餐廳看到的燒鳥,
什麼叫做もも(MOMO)?
什麼叫做かわ(KAWA)?
什麼叫做ぼんじり(BONJIRI)?
快來看看你喜歡的部位怎麼說吧!

 

實用度 🍳 🍳 🍳 🍳 🍳

好好吃的玉子燒三明治

スクリーンショット 2017-03-26 10.21.09

我們的早餐會吃現在日本很紅的玉子燒三明治

 

玉子燒是日本人的靈魂食物,每一個家庭都會有自己的味道,
通常男女結婚後,女生第一個跟婆婆學的,就是男生家的玉子燒。

 

玉子燒看起來很難,其實知道撇步,就很容易上手,
只要學會,包準以後餐桌上都會出現這道大人小孩都喜歡的料理了。

 

很歡迎有興趣的朋友可以早一點起床,一起來做日式玉子燒。

 

挑戰度 🚢 🚢 🚢 🚢 🚢

親子一起來挑戰,學學獨木舟要怎麼划

PICA西湖カヌー

西湖是富士五湖中非常特殊,唯一禁止馬達船運行的湖,
相較於其他湖也相當安靜,水質也非常乾淨。

 

尤其是早上,湖水平穩且舒適,比較容易上手,適合親子一起來體驗划船
當天我們會安排專業達人,一起練習划獨木舟,投入美麗西湖的懷抱。
(由於腳會入水,請自行準備夾腳拖、涼鞋等備用鞋)

 

好玩度 🚲 🚲 🚲 🚲 🚲

騎自行車穿越森林,好好玩

mtb_img_main

PICA富士西湖很特別的就是,
營場內有越野自行車的專用車道,
少了車道上騎車的危險,小孩也可以開心的騎車!(需自費)

スクリーンショット 2017-03-26 10.21.52

騎自行車在樹林中穿梭的感覺很刺激好玩,
能帶給孩子們很特別的體驗,讓他們對大自然更有興趣!
也讓孩子們玩累一點,晚上才能睡得比較香。

 

輕輕鬆鬆到營區

11月撮影の1000系電車と富士山

接下來,我就來介紹一下親子出國
通常都會帶給爸爸媽媽們很大壓力的交通。

 

日本的交通網非常的複雜,尤其是往郊區的車,
通常都會很久才一班,而且可能需要轉車,
帶著小朋友有時會有突發事情,趕不上車行程就很有可能打亂。

 

但是在西湖就在河口湖旁邊,
富士五湖中交通最方便的就非西湖旁邊的河口湖莫屬了。

 

不僅有電車,還有新宿等從市區直達的巴士及電車,一覺睡醒就可以到達。

15_bus

而且我們將會派專車接送大家來往河口湖及西湖,
小朋友走不動也不會有問題~

 

野營蒙古包及小木屋,住宿環境好舒適

在PICA富士山西湖,有兩種住宿環境供大家選擇,

スター・パオ

如果想要體驗帳篷感就選野營蒙古包!

 

裡面就像一個小房間一樣寬敞,
不僅有露營的特別感,也有旅館的舒適感。

コテージ・S

如果還是有家人不能習慣住野營蒙古包的話,
就可以考慮選擇小木屋。

 

讓你在大自然中也可以享受跟旅館一樣的舒適環境,一覺到天亮。

 

想給孩子們一個特別的暑假嗎?
歡迎有興趣的朋友,能跟我們一起體驗PICA富士西湖營區!

 

最後,如果大家有任何關於食物種類、
追加活動(釣魚、自行車或周圍旅遊)
及到山中湖的交通等的問題,
都歡迎大家寄信到下面信箱跟我們連絡喔!
☟寫到這邊☟
info@breathetokyo.jp

 

PICA富士西湖主題露營_親子營
可開辦期間: 6/23(週五)~9/10(週日)
基本行程:三天兩夜,(週五~週日・週一~週三)
體驗費用(每人):
3天2夜 8人成團
60,000日幣(含稅)/大人,
55,000日幣(含稅)/小(3歲~12歲)

想預約,或是有任何問題(ex:日期調整),
歡迎隨時私訊或寫信給我們:)
☟寫到這邊☟
info@breathetokyo.jp

也可以從本網站的預約表單查詢
☟從這裡☟
https://www.breathetokyo.jp/contact_custom_experience

開辦期間:6/23 – 9/10(下訂前請先與我們確認可體驗日期)
開辦日程:3天2夜
導覽語言:日文/中文/英文
集合/解散地點:
- 露營地點:PICA富士西湖
- 集合地點:於河口湖站專車接送,營區集合
- 集合時間:14:00
- 解散地點:11: 00離開營地,與集合地點相同,有專車接送
參加年齡:2 歲以下需父母同行
參加人數:4 人1帳,8人成團(以人數計費)
預約方式:

——————————————–

【預約時注意事項】
・預約時請備註  欲參加日期&「每位」參加者的以下資訊
① 參加者名稱
② 參加者生日年月日
③ 血型
④ 連絡方式(電話號碼)
⑤ 露營年數(ex.3年)

——————————————–

付費方式:信用卡(將透過信件與您聯繫)

費用包含

-3天2夜含    5餐(Day1  晚餐,Day2 早餐-午餐-晚餐, Day3 早餐)
另有其他方案,有興趣者請聯絡我們👉info@breathetokyo.jp
-露營基本設備(客廳帳/野營蒙古包 or 小木屋(枕頭、睡墊、薄被),座椅,桌子,吊床,營區內廚房)
-中文隨行翻譯
-PICA專業露營達人協助輔導
-停車場
-營區內公眾澡堂
-營區內炊事場
-獨木舟體驗
-車站及營區來回專車迎接
-清潔費
-消費稅

追加項目(需另外追加費用部分):
-溫泉(溫泉接送需事先調整・入浴費實付)
大人(中學生以上)900日幣、小學生500日幣、幼兒400日幣

 

費用不包含

-營場內需另付費設施,體驗
-酒精飲料
-個人護理用品及毛巾
-個人消費
-雨具
-交通費(集合地點往返的移動手段與交通費用)
-觀星設備(器材不提供一般租借)

— 注意事項—
  1. 野營蒙古包及小木屋內要保持空氣流通,而且要避免做任何炊事活動,也不要點蠟燭、暖爐或蚊香等。
  2. 大人要隨時和小孩在一塊,不僅預防小孩接觸危險事物或被蟲蛇咬傷,也能增進親子感情。
  3. 不建議患有下列疾病或其他不宜受到過度刺激的遊客參加此項目:
    高血壓,心臟病,懼高症,氣喘,癲癇, 懷孕婦女
  1. 來信預約後您將於48小時內收到Breathe TOKYO預約確認mail
  2. 參加年齡為3歲以上。安全因素考量不建議2歲以下嬰兒參加。
  3. 食材圖片為參考,會因季節而變化
  4. 若飲食上有特殊需求的朋友請事先備註
  5. 請自行前往河口湖站出口處集合
  6. 湖畔日夜溫差大,請務必自行攜帶保暖衣物

 

【報名方法】

想要參加的朋友,請寫信給我們預約報名
info@breathetokyo.jp

或透過本網站的預約表單聯絡查詢
☟從這裡☟
https://www.breathetokyo.jp/contact_custom_experience

預約欄裡請註明

————–

1 參加人數
2 全名
3 性別
4 想參加日期(請給我們複數日期做選擇)
5 是否有其他需求

————–

若有孩童陪同參加煩請加註年齡
※預約將會在確認收到款項後才會完成報名手續。
我們會將詳細內容透過 info@breathetokyo.jp  與您聯繫,
款項確認後,我們會再透過同一郵件告知。
預約/參加的確認請以「預約確認郵件」為主。

【 取消時的費用發生】

21天前                         0%
體驗開始20天前~8天前 20%
體驗開始7天前~2天前   30%
體驗開始前一天             40%
體驗開始當天                50%
旅行開始後或未通知不參加 100%

退款時發生的手續費需自行負擔。

20070814011

觀賞太神樂 X 體驗阿波舞,深度體驗日本傳統文化!

大家好,我是Miki。

 

不知道大家對於日本傳統藝能的認識有多少呢?
Miki對於日本文化很有興趣,
但對於傳統藝能,搞不清楚的東西有十分多。

 

3月26日(日) 13:30-17:30
史上初!中・英文導引
舞動傳統,鼓動夢想的高圓寺阿波舞深度體驗

[報名請點這裡] [了解體驗詳情請點這裡]

除了高圓寺阿波舞的觀賞與親身體驗以外,
還會為大家介紹「太神樂」,並由專業藝人為大家表演。

吉岡 YSOK_1012

太神樂(だいかぐら)

起源自日本伊勢、尾張(熱田)、水戶一帶的神樂,
是一種自古以來於神社祭典時進行的音樂舞蹈等。

太神樂由『舞』『曲藝』『話藝』『樂器(鳴り物)』四部分構成,
每一個部分又包括多種不同的演出項目。

20070814001

在最早,太神樂屬於奉獻神明的【神事藝能】,
但經過發展及時代變遷,
現在的太神樂演變成普羅大眾也能輕鬆欣賞的【舞台藝能】,
當中作為獅子舞余興的曲藝,更發展成大眾娛樂【寄席藝能】。

20070814011

日本的傳統藝能分世襲制與非世襲制兩種,
世襲制例如有大家很耳熟的歌舞伎,
而太神樂雖然屬非世襲制的傳統藝能,
但要學會還是要到養成學校接受嚴格的訓練。

20070814002

在3月26日的體驗當天,
我們有慶請來在太神樂領域非常有名氣的翁家和助先生(上面照片的左邊)
親臨現在為大家介紹太神樂。

更會安排專業藝人為大家表演太神樂裡面的
【舞】當中的獅子舞 及【曲藝】當中的雜技 兩部分。

 

想近距離欣賞・了解日本傳統文化的朋友,
邀請您3月26日親身前來體驗。

報名舞動傳統,鼓動夢想的高圓寺阿波舞深度體驗 [點我報名]

3月26日(日)體驗詳細內容請參考 [這裡]

高圓寺阿波舞,為什麼一開始被稱為傻瓜舞?[認識高圓寺阿波舞]

 

 

17273847_1000061010095094_769372739_o のコピー

誰說露營只能吃BBQ?跟著料理達人動手作一桌美味野炊!

(日本語併記、スクロールしてご覧ください)

想必有不少朋友對於「露營野炊
停留在BBQ燒烤、泡麵、餅乾零食的印象。

 

但事實上,
露營野炊能品嚐的料理並不只有BBQ燒烤而已! 

 

4/8(Sat.)-4/9(Sun.)
觀・學・享_露營新手必見的櫻花季露營體驗

S__45940745

這2天,
我們特別邀請到料理達人MARIKO桑
來帶大家一起動手作一桌露營新手也能輕鬆完成的美味野炊料理。

prpmatsui

MARIKO桑以「設計你的美味 Delicious Design」為理念,
她做出來的料理,總是從視覺與味覺帶給人溫馨的感覺。

 

在露營體驗中,
大家一起協力完成野炊料理,
不只能增進感情讓露營更溫馨
也能更體驗到野炊的樂趣

 

這次特別要為大家介紹,
不管是大人還是小孩也能一起動手製作,
歡迎親子參加。

 

4/8(Sat.)-4/9(Sun.)
觀・學・享_露營新手必見的櫻花季露營體驗中,
MARIKO桑會與大家透過實際動手作
讓露營新手朋友能輕鬆了解掌握野炊料理。
當天要介紹的菜單,不管是露營還是在招待客人,
也能夠大顯身手。



同時,MARIKO桑也會讓大家實踐一些擺盤與裝飾技巧
讓大家一起動手完成的野炊料理增添視覺效果,
帶出她重視的設計你的美味 Delicious Design」理念
除了現場品嚐以外,也可以拍照留念與友人分享。

 

這一夜我們會一起動手作

晚餐

・品嚐最原始野味~鐵鑄鍋烤全雞

MARIKO桑會為大家介紹從整隻生雞的處理,到醃漬調味,並如何使用鑄鐵鍋慢慢燉出雞隻原本的滋味。

17273847_1000061010095094_769372739_o

・野炊定番!BBQ

露營鐵板料理不能不提BBQ,但MARIKO桑介紹的可是一般的BBQ呢!真讓人期待。

・色香味俱全 西班牙海鮮飯

不管是顏色還是香味都讓人食欲大增的西班牙海鮮飯,大人小孩也會喜歡。
了解作的技巧,除了作為露營野炊的菜單,在家裡也一定能大顯身手。

図4

・經典羅宋湯

熱騰騰的湯品讓露營野炊更有氣氛。這次配合整體的菜單,選擇了經典的羅宋湯。

図3

・梅森罐小點

看起來美味又充滿時尚感的梅森罐小點,讓人忍不住拍照分享。當天會準備什麼小點食材?請大家拭目以待。

1489399506652

隔天的早餐會為大家提供海鮮濃湯,
任選材料現作現吃的熱三明治及香醇熱咖啡,
開始美好的一天。

20161229-30 富士山冬のキャン_9471

期待與大家一起體驗野炊,體驗露營的樂趣:)
報名4/8(Sat.)-4/9(Sun.)觀・學・享_露營新手必見的櫻花季露營 [請點這裡]

4/8(Sat.)-4/9(Sun.)觀・學・享_露營新手必見的櫻花季露營體驗
詳細體驗內容請參考 [這裡]

另外,想了解當天入住的營場PICA富士西湖營場
為何推薦露營新手的朋友,可以參考這篇:
[日本第一露,露營入門就交給PICA富士西湖吧!]

---------下記、日本語表記ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

皆さまこんにちは。

キャンプ料理」にどんなイメージがありますか?
キャンプ場で食べれるのはバーベキューや、カップラーメン、
お菓子スナックだと思ってる方が少なくありません。

 

でも実際、
キャンプ場で楽しめるのはバーベキューだけではありません!

 

4/8(Sat.)-4/9(Sun.)
見る・学ぶ・楽しむ_初心者向けお花見キャンプ

S__45940745

この二日の体験に,
料理達人MARIKOさん来ていただき、
初心者でも楽しめる、美味しいキャンプ料理を紹介してくれます。

prpmatsui

MARIKOさんは「 Delicious Design」をコンセプトとし,
料理活動をしています。彼女が作った料理はいつも味覚も視覚も楽しめる暖かい感じがします。

 

今回のキャンプ体験で,
ぜひ皆さまと一緒に協力し、
この一期一会の体験でキャンプ料理を通して
楽しくて暖かい思いでができたら幸せです。

 

体験でMARIKOさんが紹介するメニューは
大人でも子供でも楽しめるものを選びました。
親子で参加するのが大歓迎です^^

4/8(Sat.)-4/9(Sun.)
見る・学ぶ・楽しむ_初心者向けお花見キャンプ 
MARIKOさんは皆さまと一緒に
実際に手を動かしてたり
コツを掴んだり、
キャンプでだけではなく、ご自宅でもおもてなしできる料理を紹介してくれます。



また、料理の視覚効果を重視するMARIKOさんに
テーブルコーディネートのコツを紹介してくれます。
完成したキャンプ料理にほんの少しコーディネートを加えるとによって、
お料理が何倍もおいしく感じられます!

体験の夜で一緒に作れるメニューは:

夕食

・食材本来の味を味わえる~ダッチオーブンでローストチキン

ローストチキンはキャンプ料理としてだけではなく、ご自宅でも楽しめる料理です。
体験当日に、MARIKOさん丸ごとの鳥を使い、下処理から、味付け、出来上がりまで教えてくれます。

17273847_1000061010095094_769372739_o

・キャンプ料理の定番!BBQ

BBQはキャンプの定番料理です。料理達人のMARIKOさんが紹介してくれるBBQは普通のBBQと違い,楽しみです。

・色も味も満点! パエリア

鮮やかな色と濃厚な匂いで食欲アップに間違いなし!
大人でも子供でも楽しめる一品です。

図4

・体を温めるスープ

アツアツなスープはキャンプ料理に欠かせない一品ですね。
肌寒い夜に一緒に温かいスープで体を暖めましょう!

図3

ジャーおつまみ

おしゃれで、保存しやすくて食べやすいジャーおつまもキャンプにぴったりです。
当日はどんなおつまみがあるか楽しみにしてください。

1489399506652

翌日の朝ごはんは洋風にします。
キャンプの定番ークリームチャウダー、具材を選べるホットサンド、コーヒーや紅茶などで
素晴らしい一日をスタートしましょう。

20161229-30 富士山冬のキャン_9471

ぜひ、皆さまと一緒にキャンプ料理を楽しみながら、キャンプの魅力を発見しましょう:)
4/8(Sat.)-4/9(Sun.)見る・学ぶ・楽しむ_初心者向けお花見キャンプ
お申し込み・お問い合わせは[こちらから]

4/8(Sat.)-4/9(Sun.)見る・学ぶ・楽しむ_初心者向けお花見キャンプ   
詳しい体験詳細は [こちらから]

また,今回の初心者向けキャンプ体験はPICA富士西湖キャンプ場
で開催いたします。なぜ初心者向けなんでしょう?と知りたい方はぜひ
Breathe TOKYOがまとめこの記事をご参考ください。
[日本初めてのキャンプ,人生初めてのキャンプ、PICA富士西湖がオススメな理由!]

201734-5 戸沢村農泊体験_2834

難忘的冬季回憶!山形縣戶沢村~秘境雪村&傳承蔬菜食文化體驗~

(日本語併記、スクロールしてご覧ください)

 

身為南國人的我們,對於白雪總是有莫名的感動。
事實上除了滑雪以外,還有不少方法能體驗到雪的魅力。

 

非常感謝大家日前參加
3/4(Sat.)-3/5(Sun.)

山形縣戶沢村~秘境雪村&傳承蔬菜食文化體驗~

也感謝山形縣「戶沢村」,
以及當地農家民宿,農園協會的大力協助與多方後援,
讓Breathe TOKYO實現了這次的企劃,
有機會與大家一起體驗日劇「阿信」中的秘境雪村

スクリーンショット 2017-02-05 19.11.05

參加這次體驗的朋友們表示,

2天1夜的體驗中除了深深感受到農家們的熱情以外,
也得到了很多「人生第一次」的寶貴體驗。

沒趕上今年山形縣戶沢村~秘境雪村&傳承蔬菜食文化體驗~
接下來讓我們為大家分享一下這次的難忘經歷吧。

 

手作蕎麥麵・蕎麥丸體驗

在農家蕎麥麵屋「与惣右衛門」的店主田中先生的指導下,進行手作蕎麥麵體驗!

201734-5 戸沢村農泊体験_5019

雖然大家都是第一次體驗手作蕎麥麵,
但是在田中先生細心的說明與指導下,蕎麥麵都做的十分成功。

201734-5 戸沢村農泊体験_2421

大家完成的蕎麥麵看起來都有模有樣,雖然因為切麵條十分需要技巧而有點粗細不樣,但這也是手作蕎麥麵的樂趣。做好的蕎麥麵會在晚上於農宿裡品嚐。

201734-5 戸沢村農泊体験_7358

比較一下田中先生的手作蕎麥麵,真不愧是達人,
每條蕎麥麵粗細均等,就像用機器切出來一樣。

201734-5 戸沢村農泊体験_7968

接下來,大家品嚐完田中先生製作的蕎麥麵後,就要來開始製作蕎麥丸了。
對於有體力的朋友來說,蕎麥丸的製作方法很簡單。

201734-5 戸沢村農泊体験_620

眼看田中先生一兩下子就做好了,但其實實際做起來,尤其在差不多要完成時由於粘度很高,要捏出均勻的蕎麥丸並不容易。

201734-5 戸沢村農泊体験_2280

煮好後的蕎麥丸口感Q軟,帶著香濃的蕎麥香味,非常好吃。
與魚露、納豆、山菜等味道很相配,田中先生也推薦我們加入黃豆粉讓它變成甜甜的口味。

201734-5 戸沢村農泊体験_3323

201734-5 戸沢村農泊体験_5594

KAMAKURA製作體驗

接下來要體驗的是「KAMAKURA(雪中小屋)」製作!
剛積不久的雪非常鬆軟,但堆積成小山丘一樣的雪會變得又硬又重。

201734-5 戸沢村農泊体験_9617

大家分工挖洞,在雪壁製作點放蠟燭的空間,把KAMAKURA完成。
最後一起用日本甜酒乾杯,品嚐當地名產鯨餅。
也因為天氣寒冷,堆起了露火取暖。

201734-5 戸沢村農泊体験_404

日落後大家一起為KAMAKURA燃點蠟燭,
一瞬間像進入了夢幻的雪世界,度過了美好的時光。

201734-5 戸沢村農泊体験_2639

201734-5 戸沢村農泊体験_578

農泊體驗

晚上入宿當地的農家,體驗當地生活。
晚餐除了有中午製作的手作蕎麥麵以外,當地農家還為大家用
當地產的蔬菜、山菜、海解、米等食材準備了道地的日本料理。

201734-5 戸沢村農泊体験_7980

從料理中不但能深深感受到農家們的熱情,也認識到戶沢村是個自然食材豐富的地方。

201734-5 戸沢村農泊体験_8469

在這次入住的農家裡,大家發現了一條有趣的管子,這到底是什麼呢?

201734-5 戸沢村農泊体験_8297

一問之下,原來這是把暖氣引導到餐桌下的小道具。
一般來講,日本家庭都是使用電氣式的暖桌,但戶沢村的居民則習慣使用暖爐,
再把暖氣用管子引導至餐桌下,因為這樣比較快速且溫暖。真不愧是雪村的特色。

201734-5 戸沢村農泊体験_1581

隔天的早餐,也是使用了當地食材的日本料理。
菜單非常豐盛且食材,真的非常感謝農家的熱情招待。

雪山漫步

吃飽早餐後,就要出發前往雪山漫步體驗。
這並不是一般的散步行程,而是穿上日本古時候就代代相傳而來的雪國智慧,
日本雪靴(日文:かんじき・KANJIKI) 來進行雪中漫步。

201734-5 戸沢村農泊体験_5539

山丘上的積雪看似相當堅固,但其實有一點鬆軟,
沒有日本雪靴的話,很容易因為體重造成的壓力,導致腳被埋在積雪之中而無法動彈。
傳統的日本雪靴能讓走路時的體重壓力分散,避免這種情況發生。

201734-5 戸沢村農泊体験_5680

抵達山頂後,大家來享受熱咖啡及攝影時間,為難得的體驗留下記錄。

201734-5 戸沢村農泊体験_9430

順帶一提,下山時可以用雪橇滑下去,非常快速又輕鬆:)

201734-5 戸沢村農泊体験_4091

角川蕪菁

接下來漫步到雪中農田,挖掘傳承蔬菜-角川蕪菁。

201734-5 戸沢村農泊体験_4535

被積雪覆蓋的農田看起來什麼都沒有,但根據農民的引導,挖著挖著⋯

201734-5 戸沢村農泊体験_5852

喔!出來了!這就是角川蕪菁。

201734-5 戸沢村農泊体験_1560

用水沖洗一下就可以立刻品嚐,非常清爽且甜美,甜中帶甘,很好吃。

201734-5 戸沢村農泊体験_3573

 

拔烏龍麵

午餐品嚐農家民宿製作的當地招牌美食「拔烏龍麵(ひっぱりうどん)」。

201734-5 戸沢村農泊体験_6411

於烏龍麵裡加入生雞蛋、納豆及鯖魚罐頭作調味是戶沢村的道地吃法。

201734-5 戸沢村農泊体験_6873

傳統的醃漬蔬菜

201734-5 戸沢村農泊体験_8761

接下來也請教了農家們傳統的醃漬蔬菜製作方法。當然也少不了製成品試吃。

201734-5 戸沢村農泊体験_2586

試吃的量真的非常多,而且還貼心的附上握飯團。這裡的蔬菜,全部都是在戶沢村採到的呢。

201734-5 戸沢村農泊体験_3351

真的很感謝農家們的熱情款待,讓大家度過了愉快的時光,
在前往最後的行程之前,大家都非常不捨的與當地農家道別。

臨別之前,農家們說
這次能夠遇見大家真的非常高興,
不只冬季,戶沢村的春季能採到山菜,
夏季有蔬菜與香魚,秋季有蘑菇水果及鮭魚,
大家有機會一定要再來找我們喔!

最上川乘船而下

スクリーンショット 2017-02-05 19.13.51

最後,跟隨日本著名詩人松尾芭蕉詩境,體驗最上川乘船而下的美感。在設有暖桌的船內,一邊傾聽船夫幽默的解說,一邊欣賞醉人的景色。最後,拍下合照,為這次的體驗劃下完美的句點。

201734-5 戸沢村農泊体験_2524

體驗行程豐富的

山形縣戶沢村~秘境雪村&傳承蔬菜食文化體驗~

今年的體驗就這樣在愉快溫馨的氣氛下結束了。
體驗結束後Breathe TOKYO收到參加者們的感想
在此與大家分享分享,希望今後也有機會帶大家前往體驗。

Breathe TOKYO這趟體驗很特別,體驗到很多自己旅行可能沒辦法有的寶貴體驗。
當地的農家真的很用心準備這個活動,也感受到濃濃人情味。
食物全部都很好吃!兩天的活動內容很精彩也很滿意,
也期待還有機會能參加這種可以了解當地文化的體驗。"

Signed up for the trip empty headed and
ended up having an amazing time!
非精驚喜 行程滿滿的週末。好多難得的農家體驗。
農民家庭都好熱情,一見如故的感覺,很自然就聊開了。
不自助遊的話,就是要參加這種平常玩不到的項目。"

這是我第一次住真的民宿,田中太太一家人都非常的親切。
晚餐時趁機和田中太太請教了山形的料理。
隔天離開的時候,田中先生還偷塞給我一包剛採收的菜,
特別交待我,回去要用心品嚐山形的料理,
田中太太和我說「能遇見妳真好」,我眼淚都快掉出來了。"

ーーーーーーーーーーー下記、日本語表記ーーーーーーーーーー

皆さまこんにちは。
台湾や雪国出身ではない方にとって、雪は不思議で幻想的なものです。

 

キスー以外に、雪の魅力を体験する方法がたくさんあります。
そこで、Breathe TOKYOは3/4(Sat.)-3/5(Sun.)

山形県戶沢村~秘境雪村&傳承野菜食文化体験~

を企画し、開催いたしました。
体験にご参加いただいた方々、誠にありがとうございます。

スクリーンショット 2017-02-05 19.11.05

 

また、山形県「戶沢村」や
地元の農家民宿、農園協会のご協力とサポートのもとで、
今回の体験は楽しい雰囲気の中で開催し、
無事に終了いたしました。

 

体験終了後、参加者の皆様に

1泊2日の体験で農家たちの暖かい気持ちを感じながら、
「人生初」の貴重な体験がたくさんできてよかった。

とメッセージをいただきました。
今年の体験を見逃した方、興味がある方、
ここで今回の体験内容を皆さまにご紹介したいと思います。

そば打ち・蕎麦がき作り体験

農家そば屋与惣右衛門のオーナー田中さんの指導の下、そば打ち体験!

201734-5 戸沢村農泊体験_5019

みんな初めての体験でしたが、先生の丁寧な解説、指導もあって何とか完成。
ちゃんとお蕎麦の形になりました、ちょっと不揃いなのはご愛敬。

201734-5 戸沢村農泊体験_2421

切るのはとっても難しいようです。
完成品は本日の夕飯としてお持ち帰り、宿の方に茹でてもらいます。

201734-5 戸沢村農泊体験_7358

流石、先生はお蕎麦がビシッとそろっております。やっぱりプロは違います。

201734-5 戸沢村農泊体験_7968

続いて、先生のお蕎麦を味わいつつ、蕎麦がきづくり。
こちらはとっても簡単です、、、体力さえあれば。
先生は簡単そうにやっておりますが、

201734-5 戸沢村農泊体験_620

出来上がる寸前の、蕎麦がきは粘度が高くかき混ぜるのがとっても大変。

201734-5 戸沢村農泊体験_2280

でも、出来上がりはふわふわで、そばの香りが高くとっても美味しい!
めんつゆや、納豆、山菜も合いますが、きな粉みたいな甘いものにも相性抜群です!

201734-5 戸沢村農泊体験_3323

201734-5 戸沢村農泊体験_5594

かまくら作り体験

続いてはみんなお待ちかねのかまくら作り体験!
積もった時はにふわふわな雪ですが、山のようになるととっても重いんです。
みんなで協力して横穴を掘り、壁に穴をあけてキャンドルを立てれば、

201734-5 戸沢村農泊体験_9617

かまくらの完成です!

201734-5 戸沢村農泊体験_578

甘酒でカンパーイ、地元名産のくじら餅をつまみながら。
冷えた体を温めるには、たき火がサイコーです。

201734-5 戸沢村農泊体験_404

日が落ちれば、先ほど入れたキャンドルと雪の幻想的な世界が広がります。
通りがかりのお客さんも、光に引き寄せられて集まってきちゃいました。

201734-5 戸沢村農泊体験_2639

農泊

夜は、地元の農家民宿にお泊り!
夕飯には、昼間打ったそばや、地元名産の野菜・山菜・魚・お米と
すべてが地元の食材で作られたおもてなし料理を満喫。

201734-5 戸沢村農泊体験_7980

改めて戸沢村の自然の豊かさを知りました。

201734-5 戸沢村農泊体験_8469

ところで、これが何かわかりますか?今回お伺いしたお宅すべてにあった謎のホース。

201734-5 戸沢村農泊体験_8297

正解は、
こたつに温風を送り込むホースでした。
戸沢村の方はこたつの電源を入れずに、ヒーターからの風を直接送り込むんですって。
その方が早くてあったかいとのこと。雪国のくふうですね。

201734-5 戸沢村農泊体験_1581

翌朝はやっぱり、地元食材の朝食!
何気なく、出てくるのですがこれを東京で食べたらいくらするのだろうというようなものが、
たくさん!本当に山もりいただきました。
農家民宿の皆さんのホスピタリティに感謝です。

雪山トレッキング

かんじきを履いて雪山を散策。

201734-5 戸沢村農泊体験_5539

結構雪は固いので、かんじきなしでも大丈夫だろうと一歩踏み出したら、
腿まで埋まってしまいました。かんじきの力はすごい!

201734-5 戸沢村農泊体験_5680

山頂についたら、コーヒーブレイク&撮影タイム

201734-5 戸沢村農泊体験_9430

帰りはそりで滑るのでらくちんです。

201734-5 戸沢村農泊体験_4091

 

角川蕪

雪の中の畑を歩いて、伝承野菜の角川蕪の収穫に向かいます。
あーさっきのかんじきが恋しい。

201734-5 戸沢村農泊体験_4535

一見何もない畑を掘り返すと

201734-5 戸沢村農泊体験_5852

出てきました!水で洗ってそのままがぶりと、

201734-5 戸沢村農泊体験_1560

甘くておいしい、辛みの中にある甘みが強い!と大好評でした。

201734-5 戸沢村農泊体験_3573

 

引っ張りうどん

昼ご飯は農家民宿の方に作って頂いたかまくらで、
地元名物の引っ張りうどんをいただきます。

201734-5 戸沢村農泊体験_6411

うどんと生卵・納豆にサバ缶を入れるのが戸沢流。

201734-5 戸沢村農泊体験_6873

伝統の塩漬け野菜の調理法を学んだあとは

201734-5 戸沢村農泊体験_8761

お待ちかねの試食です。

201734-5 戸沢村農泊体験_2586

試食というには多いですし、おにぎりまでついてます。

201734-5 戸沢村農泊体験_3351

ココにあるものも全て戸沢村でとれたもの!

 

農家民宿の方とはここでお別れ、地元の方のホスピタリティに感謝です。
昨晩よっぽど仲良くなったのか、お別れの際には涙する方も。

 

春はとれたて山菜、夏は野菜にアユ、
秋はキノコにフルーツ、鮭まで採れる、ぜひ今度は別の季節に来たい!
と皆さんおっしゃっておりました。

 

最上川下り

松尾芭蕉の句にも読まれた、国内最長の最上川の流れに身をまかせ、
船上からの景色を楽しむ「最上峡芭蕉ライン舟下り」こたつのある船内はポッカポカです。

スクリーンショット 2017-02-05 19.13.51

船頭さんの軽妙な語りに耳を傾けながら、今回の農泊ツアーの思い出をバックに記念撮影。

201734-5 戸沢村農泊体験_2524

山形県戶沢村~秘境雪村&伝承野菜食文化体験~

は暖かい雰囲気の中で終わりました。
また、体験終了後にBreathe TOKYOにメッセージを送ってくださって、
本当にありがとうございます。
これからも様々なディープカルチャー体験を企画、開催しますように
頑張ります。

 

今回Breathe TOKYOの山形県戸沢村体験はすごく素晴らしかった。
普通の旅行で体験できない貴重な体験ばっかりだった。
農家の暖かい気持ちがすごく伝わって来る。食事がすべて美味しいかった。
機会があれば、またこのようなディープカルチャー体験に参加したい
"

Signed up for the trip empty headed and
ended up having an amazing time!
素晴らしくてびっくりする体験ばっかりだった。
農家のみんながすごく親切で、いっぱいお話をした楽しかった。
このような体験は一回参加すべきだ
。"

初めての民宿宿泊体験だ。田中さんもご家族もすごく親切で、
晩御飯のときに、田中さんの奥さんに山形料理を教えてもらった。
翌日民宿を出るとき、田中さんが取り立ての野菜をこっそりと
私にくれた(笑)奥さんが「あなたに会えてよかった。」と言ってくれて、
すごく感動して涙出そうだったわ

IMG_9532

2017【4月體驗日程 | 4月体験カレンダー】Breathe TOKYO

schedule_4月_6-01

※日期更正
由於日程調整關係,4月15日(Sat,)的料理體驗「TOKO的旬味食堂」更改為4月23日(Sun.)舉辦。
敬請見諒。(3/22公告) 

4月體驗
(4月体験)

Breathe TOKYO會不定期舉辦各種各樣的體驗活動及課程,
帶大家感受日本的魅力,體驗日本的文化。

體驗活動或課程均接受1人報名
不管是想要單獨前來參加,
或是與三五知己參加也OK。

4/8(Sat.)-9(Sun.) 
OUTDOORDAY JAPAN x Breathe TOKYO
觀・學・享_露營新手必見的櫻花季露營體驗

OUTDOORDAY JAPAN與Breathe TOKYO共同企劃,
專為露營新手們而設的春季露營體驗。

體驗當天我們會請來日本最大規模戶外展-OUTDOORDAY JAPAN
主辦單位帶領大家看展,深入了解最新最酷的戶外用品。
接著前往環境優美,非常適合初次體驗露營者或家庭的PICA富士西湖,
入住野營蒙古包,品嚐美味的野炊料理,盡享春季露營的樂趣。

#日本最大規模戶外展 #主辦單位帶路 #在地深度體驗
#PICA富士西湖 #推薦新手 #中文翻譯隨行
體驗詳細內容請點這裡
| 地點 東京代代木&PICA富士西湖 | 費用 ¥25,000 | 預約報名請按此 |

.

4/8(Sat.) 17:30~20:00
日式庭園夜瑜珈(日本庭園夜ヨガ)

在都市中的綠州-清澄庭園裡,
一起來享受晚上的瑜珈時光。
瑜珈不只是柔軟身體的運動而已,
它還是一個鍛鍊體幹、
提升自我心態的運動。

#日式庭園 #瑜珈 #ヨガ #歡迎初學者 #中文翻譯隨行
| 地點 清澄庭園內 | 費用 ¥2500 | 預約報名請按此 |.

.

4/14(Fri.) 20:00~22:00 RUN日和
We can do it!皇居路跑體驗
やればできる  !ローカル皇居ラン体験

Breathe TOKYO每月一次的企劃,
皇居路跑路徑不但環境優美,而且道路平垣沒有紅綠燈,
能更輕鬆自由的享受路跑的樂趣。

邀請有路跑經驗者,或是剛開始路跑、還沒跑過5K以上的朋友們,
一起來享受皇居夜跑的樂趣!

#RUN #皇居路跑 #挑戰5公里
RUN日和詳細內容請點這裡
| 地點 東京皇居 | 費用 免費 | 報名於FB粉絲頁活動按「參加」即可.

4/23(Sun.)11:00-13:30
TOKO的旬味食堂

4月份的「TOKO的旬味食堂」料理課程,
TOKO桑將會帶大家使用春季的當季蔬菜來做出美味料理。
(由於老師的時間關於,4月料理體驗由4月15日改為4月23日。)

體驗詳細待公布,
歡迎私訊或e-mail  info@breathetokyo.jp查詢

#日本料理 #春季料理 #當季蔬菜 #中文翻譯隨行
| 地點 渋谷站附近 | 費用 ¥4,500 |查詢&預約報名請按此 |

.・

客製化體驗
プライベートレッスン/カスタマイズ体験

Breathe TOKYO提供的客製化體驗
是一個可以根據您的要求去量身打造內容
具彈性且有特色的日本在地體驗。

從下面選擇想要體驗的內容後,
可以根據您的需要客製化 時間、人數、追加體驗 等項目
請以私訊或e-mail (info@breathetokyo.jo)向我們查詢。

客製化體驗有最低人數限制 (人數根據體驗內容而異 ),
適合與家人好友、公司伙伴一同參加

*富士山早春溫暖露營&在地文化體驗
(富士山早春キャンプ&ディープカルチャー体験)

露營體驗2天1晚起,可根據要求延長天數並更改體驗內容。
除了在田貫湖營場,透過露營近距離感受富士山的宏偉景色、融入大自然、
晚上欣賞美麗的銀河以外,更加入了品嚐當地B級美食、
品銘靜岡名茶等各項有趣活動。
[富士春季露營體驗 詳細內容]

#富士山露營 #日本在地體驗 #靜岡茶 #靜岡當地美食 #中文翻譯隨行
[查詢 富士春季露營客製化體驗詳情]

.

*有機綠茶&屋久島文化體驗課程
(屋久島オーガニック緑茶&文化体験)

週一至週五 1天2場 <早上09:30-11:00 or 下午18:00-19:30>
體驗內容可客製化,
可參考過往的【有機綠茶&屋久島文化體驗課程內容

#日本茶師 #屋久島 #有機茶 #特製茶點心 #中文翻譯隨行
[查詢 有機綠茶&屋久島文化客製化體驗詳情]

.

スクリーンショット 2017-02-03 13.36.16

一起來認識讓日本人都著迷的阿波舞!_日本人も外国人も魅了される阿波踊り!

(日本語併記、スクロールしてご覧ください)

 

大家好,我是Lian!

這次Breathe TOKYO很榮幸的爭取到帶大家體驗東京高圓寺阿波舞的機會。
讓大家可以在最近的距離接觸到日本的夏日祭典文化。

吉岡 YSOK_1012

不過,阿波舞到底是什麼呢?

其實阿波舞是來自日本的德島縣的傳統祭典舞蹈,
至今約有400年的歷史,
是日本公認的三大盆舞之一。

 

認識阿波舞,也就等於認識了日本夏日祭典文化
所以今天就讓我們一起來揭開
這有名的「阿波舞」神秘的面貌吧!

 

日本祭典代表舞蹈——盆舞

在介紹阿波舞之前,先讓我來解釋一下什麼叫做盆舞。
盆舞是一種在盂蘭盆節時親朋好友鄰居等聚集在一起跳的一種舞蹈。
原本盆舞是在盂蘭盆節中為了祭祀亡靈的一種佛教的儀式,
到了鎌倉時代,盆舞的娛樂性質超越了宗教性質,
也漸漸的演變成了現代這種華麗及熱鬧的景象。

 

阿波舞的起源

阿波舞是屬於盆舞的一種
但其實起源是什麼,其實眾說紛紜,
到現在都還沒有一個固定的說法。
唯一可以確定的是,
阿波舞是在德島藩祖・蜂須賀家政
在1586年(天正14年)進入德島時發揚光大,
並且在第二次世界大戰結束後,成為了戰後復興的象徵,
進而發展成為最具有代表性的日本傳統文化之一,廣受世界的矚目。

スクリーンショット 2017-02-03 13.35.27

 

東京高圓寺阿波舞的第一步

把舞台轉到在60年前,1957年的高圓寺。
當時位於高圓寺隔壁的阿佐谷在1954年開始在商店街舉辦七夕祭,

引起了外人的矚目,為商店街帶來了充沛的利潤。

 

看到了這個景象高圓寺的人們感到不服輸,
決定也要在高圓寺舉辦夏日祭典。
一般日本的傳統祭典大多都是中間建一個高台,
大家繞著高台跳盆舞,
可是高圓寺的純情商店街的街道並不寬闊,
無法以一般的形式舉行祭典。

2017211 高円寺演芸まつり_495

正當居民們在為祭典的是煩惱時,
突然有人說了一句
「雖然我也沒看過,但聽說在四國的德島縣有一種遊行式的舞蹈喔!」
這一瞬間,居民們好像看到了一道希望的光芒,
決定了要舉辦那聽說的遊行式舞蹈——也就是阿波舞。

 

雖然已經決定要舉辦阿波舞,
但高圓寺的居民並沒有人真正的看過這種舞蹈,
只能找了民謠的老師及傳統音樂演奏者設計了一個可能是阿波舞的舞蹈。
就這樣高圓寺的居民們就開啟了東京高圓寺阿波舞的這個大門,
喔不,那個時候因為是自己拼湊出來的,
不敢直接叫阿波舞,取名為高圓寺傻瓜舞(高円寺ばか踊り)

a05_img02

一剛開始,祭典並沒有想像的順利,
大家花了許多時間累得半死,聚集來的人也只有當地居民的幾千人,
還有一次被警察警告不許因為一個小小的商業活動就封鎖道路,
除了上面兩點,當時還面臨了好幾次有可能閉幕的危機。

 

與發祥地德島縣相識

 

高圓寺傻瓜舞舉辦了3次之後,
在第4年的1961年通過德島新聞社,
終於有機會與德島縣人組成的阿波舞團體「木場連」相識,
「木場連」的連長——鴨川長二的帶領下,
在1963年「高圓寺傻瓜舞」正式更名為「東京高圓寺阿波舞」
成長為現在我們在高圓寺看到的阿波舞。

 

東京新文化——東京高圓寺阿波舞

現在東京高圓寺阿波舞已經60年了,
也順利地成長為代表東京的文化之一,
每年都會吸引100多萬人的觀眾前來高圓寺觀看,
1萬多位的舞者歡呼,
那種觀眾與舞者成為一體的感動,只有到了現場才能感同身受。

スクリーンショット 2017-02-03 13.36.16

 

東京高圓寺阿波舞體驗

這次經過Breathe TOKYO「三顧茅廬」傳遞熱情後,
終於得到了能讓各位能一起體驗阿波舞的機會!

除了東京高圓寺阿波舞當天之外,
Breathe TOKYO還會在3月舉辦首次的中文「高圓寺阿波舞深度體驗」。

2017年3月26日(日),
跟著我們一起見證,
史上首次中文 『高圓寺阿波舞深度體驗』


這一天我們會為大家準備的內容如下:

開辦日期:
2017年3月26日(日)  13:30~17:30
(由於準備的關係,報到時間改為13:30,體驗於14:00開始。)
集合地點:
座 高圓寺 B2樓

スクリーンショット 2017-02-03 13.37.32

photo6-4

體驗內容:
– 阿波舞體驗(自我介紹/ 阿波舞說明/實演/ 教學 / 練習/換裝實踐 / 攝影)
– 日本傳統演藝體驗(開場 / 說明 / 由來/實際操作體驗 / 攝影)
除了高圓寺阿波舞以外,我們也會為大家介紹高圓寺非常有名的日本傳統技藝。

初學者參加:

體驗語言:
中文
需攜帶:
換穿衣物,  擦汗毛巾,  水,  筆記用品
費用:
2,000日幣 / 人  (含稅)
※紀念史上首次中文高圓寺阿波舞深度體驗的特別價格!
費用包含:
– 阿波舞體驗費用 (講師費 / 場地費 )
– 日本傳統演藝體驗費用(講師費 / 材料費 )
– 中文翻譯隨行
費用不含:
– 接送
– 追加體驗
– B級美食與燒鳥料理體驗(需自費參加)

預約報名請從[這裡]

主辦單位:
946634_189149464584923_1894862249_n

中央線あるあるプロジェクト(中文直譯:中央線ARUARU PROJECT)
官方粉絲頁

協辦單位:
    
スクリーンショット 2017-02-03 13.44.11

15698340_834171153286026_7584589178676802788_n

注意事項】
–  請穿著或攜帶適合運動伸展的服裝,場地內有洗手間供簡易換裝。
–  配合課程設計,課程開始十分鐘後恕不接受延遲進場。
–  參加者請自行注意個人身體狀況,課程中若身體不適,請立刻停止活動。
–  若有孩童同行,請事先透過信件告知。

取消條款】
1週前             50%
1週~2天前     80%
前1天~當日  100%

※  高圓寺特別體驗(自由,自費參加體驗)
解散後,
我們將會特別請當地高圓寺居民帶路,到高圓寺(其實!)很有名的B級美食居酒屋
享受這裡聞名的居酒屋料理與燒鳥料理。
想要體驗線路下的居酒屋燒鳥體驗的朋友,歡迎加入我們的行列!
注:未成年請勿喝酒

スクリーンショット 2017-02-03 13.29.06

預約報名請從[這裡]

ーーーーーーーーーー下記、日本語表記ーーーーーーーーーーー

 

皆さまこんにちは、Lianです!

 

皆さまのお陰で、Breathe TOKYOが東京高円寺阿波踊り体験を開催するのことができました。
阿波踊り体験を通して、皆さまと一緒に日本の夏祭り文化を身近で体験できたら嬉しいです。

 

阿波踊りは一体なんでしょうか。
あまり知らない方(特に海外の方)が多くいらっしゃると思いますので、
ここで阿波踊りを紹介させていただきます。

吉岡 YSOK_1012

阿波踊りは日本徳島県発祥、
約400年の歴史がある伝統的な舞踏です。
日本公認、三大盆踊りの一つです。

 

阿波踊りを知ることによって、
日本の夏祭り文化をもっと楽しめると思います。

 

日本祭りの代表舞踏——盆踊り

 

阿波踊りを紹介する前に、
まず盆踊りについて簡単に説明させてください。

 

盆踊りは元々盆の時期に死者を供養するための行事です。
ただし時代が進むとともに、盆踊りの性質が変わり、今では宗教の色が薄くなりました。
友達や近所の方々と集まって踊り、夏休みの間の大きなイベントになっています。

 

阿波踊りの由来

阿波踊りは盆踊りの一種で、
様々な説がありますので、
由来についてはっきりと分かりません。
唯一分かるのは、
阿波踊りは徳島藩祖・蜂須賀家政が
1586年(天正14年)に徳島県に持って入りまして、
第二次大戦後に戦後復興の象徴として発展し、
世界から注目を浴び、日本代表的な日本伝統文化となりました。

スクリーンショット 2017-02-03 13.35.27

 

東京高円寺阿波踊りの第一歩

初めての高円寺阿波踊りが開催されたのは60年前、
1957年です。
当時、高円寺の隣にある阿佐ヶ谷が

1954年から商店街で七夕祭りを開催し、
祭りのお陰でたくさんの注目を集まり、
商店街の売り上げもアップしました。

 

それを見た高円寺の住民たちが
「阿佐谷に負けてなるものか!」
という想いを抱えながら相談した結果、
夏に高円寺に祭りを行うことに決意をしました。

2017211 高円寺演芸まつり_495

一般的な日本伝統祭りは広い広場の中央に舞台を立て、
みんなが円陣を作って回りながら踊るのですが、
高円寺の商店街が狭いため、
そのような祭りを開催することはなかなか難しい。

 

住民たちが頭を抱えていると、
「私は見たこともないのだけれど、四国の徳島というところには、
道を踊りながら進む踊りが有るらしいよ」と、
ある住民が言い出しまして、
この一言がきっかけとなり阿波踊りを始めることになりました。

a05_img02

しかし、
実際に阿波踊りを見た住民がいないため、
舞踏は民謡の先生や伝統音楽を演奏できる方などに頼み、
これが阿波踊りだろうという舞踏を作りました。
また、名称は正式に阿波おどりと名乗るのも憚られ
「高円寺ばか踊り」に決まりました。

 

高円寺ばか踊りの開催は思ったより
乗り越えないといけない壁が多くありました。
例えば、観客がたった数千人しか集まらなかったり、
警察から「1商業活動のために天下の公道をふさぐことは出来ない」
との理由でまたもや存続の危機に直面したりしました。

発祥地徳島県との出会い

 

4回目の高円寺ばか踊りを開催する1961年に
徳島新聞社を通じて、高円寺の住民たちがやっと
徳島県人会で結成された「木場連」と巡り会った。
しかも「木場連」の連長—鴨川長二さんのご指導の元で、
1963年に高円寺ばか踊りが正式的に「東京高円寺阿波踊り」となり
今私たちが見れる壮大な高円寺阿波踊りに成長しました。

 

東京新文化——東京高円寺阿波踊り

60周年を迎えた東京高円寺阿波踊りは
現在東京を代表する文化の一つになりました。
毎年100万人以上の観客が来場され、

祭りで踊る参加者は1万人越え
観客とダンサーが一体になり、
非常に迫力のがある祭りです。

スクリーンショット 2017-02-03 13.36.16

東京高円寺阿波踊り体験

この度、阿波踊りの素晴らしいさを皆さまに伝えるため、
Breathe TOKYOが3月に史上初の中国語&英語案内
阿波踊り体験を開催いたします。

 

2017年3月26日(日),
私たちと一緒に

史上初の中国語「高円寺阿波踊りを学ぶローカル体験」に参加しましょう

当日の内容は以下の通り:

開催日程
2017年3月26日(日)13:30〜17:30
(準備のため、受付は13:30に変更し、体験は14:00よりスタート)
集合場所
座 高円寺 B2

スクリーンショット 2017-02-03 13.37.32

photo6-4

体験内容
阿波踊り体験(自己紹介/阿波踊り説明/実演/レッスン/練習/着替え/実践/撮影)
日本伝統演芸体験(開場/説明/由来/体験/撮影)
高円寺の阿波踊り以外にも高円寺で有名な伝統芸能を紹介します。

初心者參加:

体験語言:
日本語・中国語
持ち物:
着替え,  タオル,  水,  筆記用具
費用:
2,000円 / 人  (税込)
※史上初の中国語高円寺阿波踊りローカル体験の特別価格となります

費用は下記を含む
-阿波踊り体験費用(講師/会場)
-日本伝統演芸体験費用(講師/材料費)
-中国語通訳

費用に含まれないもの
-送迎
-追加体験
-B級グルメ及びやきとり体験(実費参加)

お申し込みは[こちらから]

主催者:
946634_189149464584923_1894862249_n

中央線あるあるプロジェクト
オフィシャルファンページ

協賛:
    
スクリーンショット 2017-02-03 13.44.11

15698340_834171153286026_7584589178676802788_n

【注意事項】
-当日は動きやすい服装を持参するか着用してお越しください。

会場内にはお着替えできるお手洗いがあります。
-授業進行のため、10分以上遅れた場合は参加できません。
-参加者は自らの体調を把握してください。具合が悪い場合は直ちに体験をやめてください。
-子どもの同行がある場合は事前にお知らせください。

キャンセル事項
1週間前    50%

1週間〜2日前  80%
前日〜当日  100%

※高円寺特別体験(自由、実費参加体験)
解散後は高円寺の住民の案内で、高円寺の非常に有名なB級グルメ居酒屋で居酒屋料理と焼き鳥をいただきます。
アンダーグラウンドの居酒屋・焼き鳥体験をしたい人は、ぜひ参加してください!
注)未成年者の飲酒はお断りします

スクリーンショット 2017-02-03 13.29.06

お申し込みは[こちらから]

 

吉岡 YSOK_1012

【First-ever! Sunday, March 26, 13:30-17:30 With Chinese & English】 Local culture experience of Koenji Awa Odori_ Learn, dance with professional dancers!!

(日本語併記、スクロールしてご覧ください)

吉岡 YSOK_1012

 

Hello everyone, this is KIWI.

 

Almost one year has passed since Breathe TOKYO had begun the first activity.
We are always considering a few things when we are planning an experience event.

 

All customers, regardless of the residence staying a short period of time or living in Japan,
experience local Japanese culture between work and living.
Through the experience, they can discover, aware or learn something beneficial for themselves.This is our motto.

 

I introduce

Koenji Awa Odori

this time.
Koenji has been memorable place for me since I traveled in Japan.
Perhaps you may not know where Koenji is.

 

What is Koenji (Fusion of Tradition and Gastronomy Junjo=Pure Kouenji)

The “Koenji” station is located along the Chuo Line, which everyone has heard once.

 

4 stops from Shinjuku, it is the next station of Nakano station
where is famous for Nakano Broadway as the sacred place of Sub-culture
(Within walking distance)
スクリーンショット 2017-02-03 13.28.00

Route Map from JR Chuo Line official site

 

Recommendation for traveling in Tokyo is to spend a day on the Chuo line.

 

The Ghibli Museum (三鷹の森ジブリ美術館 Mitaka no Mori Jiburi Bijutsukan)
is located in Mitaka(west side). A shopping paradise Shinjuku is located in the east.

 

In the middle, Koenji is located where you can enjoy a B-class gourmet and relax retro café.
Junjo syoutengai (Junjo shopping street) is the symbol of Koenji.

スクリーンショット 2017-02-03 13.28.46

スクリーンショット 2017-02-03 13.29.06

 

Encounter with the Koenji Awa Odori Festival

Ten years ago when I just came to Tokyo, I don’t know what’s what.
One of my friends introduces Japanese friends who live in around Koenji and Nakano area.

 

All Japanese invited me to a weekly gathering with full of their love.
Sometimes they introduced the seasonal events and festivals of Japanese culture
in Kouenji area enthusiastically

 

A lady who lives in Koenji said
“I always go to go Awa Odori at Koenji in summer! You should go there too”.

 

After I heard that, I asked my Japanese friend with courage and decided to participate to the Festival.
More than 1 million people will Visit in the last weekend of August every year. (Let’s go!)

 

When you leave Koenji Station, you can see many teams who are preparing for performance already.
If you look closely, each team is different and the costume shows the name of the “REN”
that each belongs to.For only two days, we can see about 163 pairs of “REN”,
each “REN” perform differently.

スクリーンショット 2017-02-03 13.34.24

The local “REN” of “NPO Association for the Promotion of Tokyo Koenji Awa Odori”
are grown 17REN to 30REN in10 years.

v02_img01

Reprinted from “NPO Association for the Promotion of Tokyo Koenji Awa Odori “

When the opening announcement is over, traditional Japanese drums,
whistle and bell (kane) sounds ring throughout the town.
At this time streets were already lined with people on either side.
People had been saving a place from the morning to watch their performance nearby O_O!

 

We wanted a glance and looked through a crowd on the alley.
What I saw were passionate performances of outcome which were their daily efforts.
With the rhythm of Japanese drum, I felt the impression of watching
Japanese traditional dance for the first time.With the pulse to my heart,
I was so impressed that I had goose bumps.

 

From that time, this summer festival was my precedent.
That impression is hard to express in writing, so I hope this video helps you.

 

Started with the promotion of shopping street,
which was developed to a new unique traditional culture

If you know Awa Odori, you know that birthplace was Tokushima.
Why does Koenji have such a traditional festival?

 

This story goes back to 1957. 60 years ago, local residents wanted to more people come to Koenji.
They established festival dance from Tokushima for promotion of the Koenji shopping street.

 

And this festival became a representative traditional culture festival of the local.

a05_img02

Today, we are many general participants and exchange participants who come from
Tokushima except 30REN belonging to “NPO Association for the Promotion of
Tokyo Koenji Awa Odori “.

 

For me, It is difficult to go to Tokushima for Awa Odori every year but it is
very luxurious experience that gathering with friends in the center of Tokyo,
enjoying summer festival with five senses and interacting with local residents.

Beating, dream of Koenji Awa Odori “REN" culture

a02_botimg

Every year when I visit the Awa Odori Festival in Koenji,
I notice that the all participants have their own position and
representation of responsibility regardless of age or sex.

 

As if switching passion, everyone form in line perfectly with a cry.

スクリーンショット 2017-02-03 13.35.27

I asked Japanese friends who actively work in the REN of Awa Odori by curiosity.
“How can you make a line so beautiful?”

 

He answered.
“It is a great opportunity. Performing in front of many people and express ourselves,
I feel like being on the stage. There is a feeling of achievement that only the person
who has experienced can understand.”

15724609_695436920632428_426031933702518649_o

“I see.”

 

So, in order to perfectly achieve a sense of unity on the “stage”,
participants can enjoy hard training spending their private time.
Everything is to fulfill “dreams” on the stage.

 

Furthermore, after Koenji Awa Odori Festival in summer,
I saw everyone cleaning the shopping street after the festival with a smile
although they are exhausted from dancing.

 

Like Japanese craftsmen, they clean up tools carefully after “performance”.
Everything is to continue this tradition, this dream and this cultural learning.

スクリーンショット 2017-02-03 13.36.16

This time, after many passionate approaches, I was able to obtain the kind cooperation
from Suginami Ward where Koenji is located. Finally, I was able to open the gate of
“NPO Association for the Promotion of Tokyo Koenji Awa Odori “.

 

The chairman and the local residents explain in plain and let you experience
Awa Odori with irrepressible passion.

 

Breathe People_TAKEYUKI TOMIZAWA(冨澤 武幸)

Awa Odori is a traditional folk performing art in Tokushima prefecture on
Shikoku in Japan and its history is more than 400 years.
It is already 60 years since Awa Odori of Koenji was held for the first time.
I met Mr. Tomizawa when I visited Kouenji Junjo shopping street.

 

Mr. Tomizawa was born in the second year of Koenji Awa Odori.
For Mr. Tomizawa who was born and raised in Koenji, Awa Odori is a
big event that surely participates every year!
Besides participating in dance, he has experience as a director of Asuka “REN” for 20 years.
Mr.Tomizawa is now Managing Director and Executive Director of “NPO Association for
the Promotion of Tokyo Koenji Awa Odori “, and he is devoted to PR and development
of Awa Odori of Koenji.

 

On that day, Mr. Tomizawa also passionately explains the details of Awa Odori to us
and let me experience.

 

March 26, 2017 (Sun)
Let’s participate in the first Chinese & English
“Local Experiences of Koenji Awa Odori”

Contents

Schedule
Sunday, March 26, 2017 (Sunday) 13: 30 ~ 17: 30

(To prepare, Door open at13:30 and the experience will start from 14:00)
Meeting place
ZA Koenji B2

スクリーンショット 2017-02-03 13.37.32

photo6-4

Experience contents:
Awa Odori experience
(self-introduction / Awa Odori explanation / Demonstration /
Lesson / Practice / Clothes change / Practice / shooting)
Japanese Traditional Performing Experience
(Opening / Explanation / Origination / Experience / Photography)
In addition to the Awa Odori of Koenji, we introduce traditional arts.

Beginner participations are welcome
Experience Language: Chinese & English
Belongings: clothes, towel, water, writing materials
Fee: 2,000 yen / person (tax included)
※ Special Price, the first Koenji Awa Odori local experiences

Fee includes the following
– Awa Odori Experience Fee (Instructor / Venue)

– Traditional Japanese entertainment experience cost (instructor / material cost)
– Chinese interpreter

Fee not includes
– Transportation

– Additional experiences
– B-class gourmet (The cost for this experience will be a personal expense)

Application from[here]

Organizer:
946634_189149464584923_1894862249_n

中央線あるあるプロジェクト
(Chuo-sen aru-aru project)

Official fan page

Sponsorship
    
スクリーンショット 2017-02-03 13.44.11

15698340_834171153286026_7584589178676802788_n

【Notes】

– Please bring or wear comfortable clothes on the day. There is a restroom where you can change clothes.
– We can not participate if we are late for more than 10 minutes because of class progress.
– Participants should be aware of their physical condition. Please stop the experience immediately if you feel sick.
– Please let us know in advance if you were accompanied by children.

Cancellation fee
One week before 50%
1 week – 2 days before 80%
The day before – on the day 100%

※ Koenji Special Experience (The cost for this experience will be a personal expense)
After dissolution, we will go izakaya and yakitori with the guidance of residents. People, who want to experience underground izakaya and yakitori, please join us!
Note) Minors are prohibited from drinking

スクリーンショット 2017-02-03 13.29.06

Application from[here]

ーーーーーーーーーー下記、日本語表記ーーーーーーーーーーー

吉岡 YSOK_1012

皆さまこんにちは、KIWIです。

Breathe TOKYO 東京深呼吸は活動をはじめて以来、まもなく一年が経ちます。
そんな私たちが体験イベントを企画する際に気をつけていることがあります。

日本在住の皆さまも、旅行で短期滞在される皆さまにも仕事や生活の合間に、
よりローカルな日本文化に触れていただく、その中から新しい発見や気づき、
学びができること、そしてご自身のためになること
これが私たちのモットーです。

今回皆さまにご紹介させていただくのは、私自身が日本で旅をしていた頃からとても縁のある

高円寺阿波踊り

もしかしたら、まだ皆さまは高円寺がどこにあるのか、わからないかもしれません。

高円寺とは(伝統と美食を融合する純情高円寺)

「高円寺」駅は、皆さまが一度は聞いたことがあるであろう、中央線沿線にあります。

新宿から4駅、サブカルの聖地として有名な中野ブロードウェイのある中野駅の隣駅になります
(徒歩でも行ける距離)
スクリーンショット 2017-02-03 13.28.00

路線図は JR中央線オフィシャルサイト より転載

 

東京で旅する皆さまへのオススメは、中央線を1日かけて遊ぶことです。
中央線は西に三鷹の森ジブリ美術館があり、東にショピング天国の新宿があります。
その真ん中にあるのがレトロなカフェで休憩したり、B級グルメを堪能したりできる、
純情商店街がシンボルの高円寺です。

スクリーンショット 2017-02-03 13.28.46

スクリーンショット 2017-02-03 13.29.06

 

 高円寺阿波踊り祭りとの出会い

10年前、東京に来たばかりの私は右も左もわからないときに、
友人の紹介で高円寺と中野近辺に住む日本の先輩方と出会いました。

日本の皆さんは包容力のある愛で、外国人の私を彼らの毎週の集まりに誘ってくれ、
時には熱心に、近くで行う日本文化の季節イベントやお祭りを紹介してくれました。

高円寺に住むおばさんは、
「夏は高円寺の阿波踊りにいくに決まってるでしょう!行かなきゃもったいないよ」
とおっしゃいました。

それを聞いて、勇気を持って日本の友人に頼み、
毎年8月最後の週末に行われる100万人も参加されるこのお祭りに参戦する事に決めました。
(Let’s go!)

高円寺駅を出たら、すでにパフォーマンスの準備をしているチームが多く見られます。

よくみると、それぞれチームが違い、衣装にはそれぞれ所属している「連」の名前が示されています。
この2日間だけで、およそ163組の「連」、
つまり違うチームのパフォーマンスを見ることができます。

スクリーンショット 2017-02-03 13.34.24

その中で、地元「NPO法人 東京高円寺阿波踊り振興協会」の連は10年間で17連から30連まで成長しました。

v02_img01

画像は「NPO法人 東京高円寺阿波踊り振興協会」より転載

開会のアナウンスが終わったら、町中から伝統的な和太鼓、笛と鉦(カネ)の音が鳴り響きます。
この時道の両側は、近くでパフォーマンスを見るために朝から場所をとっている人々ですでに
いっぱいになっていましたO_O!

私たちはどうしても一目見ようと、横の裏道で人だかりの間から覗きました。
そこで見たのは、連のメンバーが日ごろ練習した成果を情熱的に魅せる姿でした。

和太鼓のリズムで、私は初めて日本の伝統舞踊を目の当たりにした感動を感じ、心に伝わる鼓動で、
鳥肌がたつほどの感動というのはこういうことなのかを実感しました。
あれから、時間さえあれば、毎年この夏の祭りにいくのが私の定例になりました。
あの感動は文字で表すのがむずかしいので、ビデオで少しでもみなさんに届いていればと思います。

商店街振興、独自の伝統新文化

阿波踊りを知っている方なら、阿波踊りは徳島が発祥の地であることはご存じかと思いますが、
なぜ高円寺にこのような祭りの伝統があるのでしょうか?

この物語は60年前の1957年に遡ります。
当時高円寺商店街の振興で、さらに多くの人が高円寺に来てくれることを望み、
地元の住民が徳島の祭り舞踊を導入しました。
そしてこの祭りは地元の代表的な伝統文化祭りとなりました。

 

a05_img02

60年後の今、「NPO法人 東京高円寺阿波踊り振興協会」に所属する30の連以外は、
遥々(はるばる)徳島から交流のためにきた連と、多くの一般参加者です。

私にとって、毎年阿波踊りの本場徳島まで行くのは難しいけれど、
夏に友だちを誘って、東京の中心地に集まり、五感で夏祭りを体験し、
地元の住民と交流できるのはとても贅沢なことです。



鼓動、夢の高円寺阿波踊り「連」文化

a02_botimg

毎年高円寺の阿波踊り祭りに訪れる時に気づくことは、参加しているメンバーは老若男女問わず、
すべての人に自分のポジションと担当の表現があることです情熱のスイッチを入れたかのように、
一声で全員きれいに整列します。

スクリーンショット 2017-02-03 13.35.27

私は好奇心から阿波踊り連で活躍している日本の友人に聞いてみました。
「なんでこんなに綺麗にそろえることが出来るのですか?」
彼はこのように答えました。
「みんなの前で何かをパフォーマンスをする、
まさに舞台に立っているように自分を表現できるのはありがたいチャンスであり、
経験した人しかわからない達成感があるんです。」

15724609_695436920632428_426031933702518649_o

なるほど。

だから
「舞台」で完璧に一体感のあるパフォーマンスに仕上げるために
参加者は家事と仕事以外の時間を使い大変な練習をこなすことも楽しめます。
全ては、あの舞台で「夢」を叶えるため。

さらに、
夏の高円寺阿波踊り祭り後、踊りで疲れ切っているのに、
笑顔で祭り後の商店街を掃除するみなさんを見ました。

日本の職人のように「パフォーマンス」後は、感謝を持って、丁寧に工具を綺麗にするように。
すべてはこの伝統を、この夢を、この文化学習を続けるために。



スクリーンショット 2017-02-03 13.36.16

この度、私たち何度もの情熱的なアプローチの末、高円寺がある杉並区の親切な協力を受けることが出来ました。
そして遂に、「NPO法人 東京高円寺阿波踊り振興協会」の門を開けることができました。

会長及び地元の住民たちは熱い情熱を持って、私たちにわかりやすく、
阿波踊りを体験させてくれます。

Breathe People_冨澤 武幸(TAKEYUKI TOMIZAWA)

阿波踊りは四国の徳島県発祥の400年以上の歴史を持つ伝統郷土芸能です。
高円寺の阿波踊りは初めて開催されてから60年の年月がすぎました。
はじめて冨澤先生に会ったのは高円寺純情商店街に訪れた時でした。
冨澤先生は第二回高円寺阿波踊りの年に生まれました。
高円寺で生まれ育った冨澤先生にとって、阿波踊りは毎年必ず参加する一大イベント!

舞踊に参加する以外、「飛鳥連」連長を20年間も務めた経験の持ち主です。
冨澤先生は今NPO法人東京高円寺阿波踊り振興協会の専務理事及び事務局長を務め、
全身全霊で高円寺の阿波踊りのPRと発展に尽くしています。
当日冨澤先生も情熱的に私たちに阿波踊りの詳細を説明し、体験させてくれます。

 

2017年3月26日(日),
私たちと一緒に

史上初の中国語「高円寺阿波踊りを学ぶローカル体験」に参加しましょう

当日の内容は以下の通り:

開催日程
2017年3月26日(日)13:30〜17:30
(準備のため、受付は13:30に変更し、体験は14:00よりスタート)
集合場所
座 高円寺 B2

スクリーンショット 2017-02-03 13.37.32

photo6-4

体験内容
阿波踊り体験(自己紹介/阿波踊り説明/実演/レッスン/練習/着替え/実践/撮影)
日本伝統演芸体験(開場/説明/由来/体験/撮影)
高円寺の阿波踊り以外にも高円寺で有名な伝統芸能を紹介します。

初心者參加:

体験語言:
日本語・中国語
持ち物:
着替え,  タオル,  水,  筆記用具
費用:
2,000円 / 人  (税込)
※史上初の中国語高円寺阿波踊りローカル体験の特別価格となります

費用は下記を含む
-阿波踊り体験費用(講師/会場)
-日本伝統演芸体験費用(講師/材料費)
-中国語通訳

費用に含まれないもの
-送迎
-追加体験
-B級グルメ及びやきとり体験(実費参加)

お申し込みは[こちらから]

主催者:
946634_189149464584923_1894862249_n

中央線あるあるプロジェクト
オフィシャルファンページ

協賛:
    
スクリーンショット 2017-02-03 13.44.11

15698340_834171153286026_7584589178676802788_n

【注意事項】
-当日は動きやすい服装を持参するか着用してお越しください。

会場内にはお着替えできるお手洗いがあります。
-授業進行のため、10分以上遅れた場合は参加できません。
-参加者は自らの体調を把握してください。具合が悪い場合は直ちに体験をやめてください。
-子どもの同行がある場合は事前にお知らせください。

キャンセル事項
1週間前    50%

1週間〜2日前  80%
前日〜当日  100%

※高円寺特別体験(自由、実費参加体験)
解散後は高円寺の住民の案内で、高円寺の非常に有名なB級グルメ居酒屋で居酒屋料理と焼き鳥をいただきます。
アンダーグラウンドの居酒屋・焼き鳥体験をしたい人は、ぜひ参加してください!
注)未成年者の飲酒はお断りします

スクリーンショット 2017-02-03 13.29.06

お申し込みは[こちらから]

S__32301072

2017【3月體驗課程 | 3月体験レッスン】Breathe TOKYO

schedule_3月-01

客製化體驗課程
プライベートレッスン/カスタマイズ体験

Breathe TOKYO提供的客製化體驗,
是一個可以根據您的要求去量身打造內容,
具彈性且有特色的日本在地體驗。

客製化體驗有最低人數限制 (人數根據體驗內容而異 ),
適合與家人好友、公司伙伴一同參加。

*富士早春露營(富士の早春キャンプ)

3/1日~3/31期間
露營體驗2天1晚起,可根據要求延長天數並更改體驗內容。
除了在田貫湖營場,透過露營近距離感受冠雪富士山的宏偉景色、融入大自然、
晚上欣賞美麗的銀河以外,更加入了品嚐當地B級美食、
品銘靜岡名茶等各項有趣活動。
[富士早春露營體驗 詳細內容]

#富士山露營 #日本在地體驗 #靜岡茶 #靜岡當地美食 #中文翻譯隨行
[查詢 富士早春露營客製化體驗詳情]

.

*有機綠茶&屋久島文化體驗課程(屋久島オーガニック緑茶&文化体験)

3/1~3/31期間的週一至週五 1天2場 <早上09:30-11:00 or 下午18:00-19:30>
體驗內容可客製化,
可參考過往的【有機綠茶&屋久島文化體驗課程內容

#日本茶師 #屋久島 #有機茶 #特製茶點心 #中文翻譯隨行
[查詢 有機綠茶&屋久島文化客製化體驗詳情]

.

*3天2夜 新潟滑雪體驗(2泊3日新潟スキー体験)

3/4〜3/6  3天2夜
體驗內容可客製化,
推薦不管是滑雪新手還是想要享用半私人滑雪場的朋友。
可參考過往的【新潟滑雪體驗內容

#新潟滑雪 #滑雪指導 #新潟深度體驗 #中文翻譯隨行
[查詢 3天2夜 新潟滑雪體驗詳情]

.

單次體驗課程
体験イベント

除了客製化體驗,
Breathe TOKYO也會不定期舉辦各式各樣的體驗活動,
帶大家感受日本的魅力之餘,體驗日本的文化。

單次體驗課程接受1人報名,
不管是想要單獨前來體驗,
或是與三五知己參加也OK。

3/4(Sat.)-5(Sun.) 
山形縣戶沢村~秘境雪村&傳承蔬菜食文化體驗~

#山形縣 #秘境雪村 #在地深度體驗 #中文翻譯隨行
體驗詳細內容請點這裡
| 地點 山形縣戶沢村 | 費用 ¥27,000 | 預約報名請按此 |

.

3/17(Fri.) 20:00~22:00 RUN日和
We can do it!皇居路跑體驗
やればできる!ローカル皇居ラン体験

#RUN #皇居路跑 #挑戰5公里
RUN日和詳細內容請點這裡
| 地點 山形縣戶沢村 | 費用 免費 | 報名於FB粉絲頁活動按「參加」即可.

3/18(Sat.)11:00-13:30
手作一餐櫻花季輕食・用五官體驗春天
桜季節にぴったりな軽食料理体験

日本人喜歡在餐桌感受季節的變化,
像是使用當節的食材做料理,
或配合季節使用不同的食器。
一起來體驗非常適合春季的輕食。
#日本傳統料理 #櫻餅 #烤鯖魚壽司 #抹茶 #中文翻譯隨行
體驗詳細請點這裡
| 地點 渋谷站附近 | 費用 ¥4,500 |查詢&預約報名請按此 |

.・

3/26(Sun.) 13:30-17:30【史上初!中文導引】
舞動傳統,鼓動夢想的高圓寺阿波舞深度體驗

由專業的講師來指導阿波舞技巧,
並換上傳統服裝體驗變身阿波舞舞者。
另外更會有專業的舞者們來為大家表演震撼的阿波舞演出。
#高圓寺 #阿波舞 #日本傳統文化 #中文翻譯隨行
體驗詳細請點這裡
| 地點 東京高圓寺 | 費用 ¥2,000 | 查詢&預約報名請按此 |